What is Literary Translation?
Prose comes from a Latin word meaning straightforward, and that’s what prose writing is like. The story being told might be complex, but you can count on all the features of everyday speech, such as paragraphs, sentences, and all the usual punctuation. Types of literature that usually fall into the prose group include most essays, short stories, novels, and plays.
The art of translation begins with reading, writing, and editing; the same skills a writer uses. A translator is able to understand and appreciate the text in its original form, and then will use the resources of a writer: style, tone, diction, word choice, grammar, imagery, and idiom.
My aim is to “transform” creative thought, into an experience for readers of another language.
As a literary translator, I have to be aware of the varied contexts of the text, such as the time period, geography, and style, and how those contexts affect translations for readers who are in different contexts.